3 октября, в актовом зале Высоко-Петровской обители прошла презентация книги выдающегося богослова, библеиста, специалиста в области церковной археологии Н.И. Троицкого «Толковая Псалтирь. Последовательное изъяснение церковнославянского текста». В презентации приняли участие: Епископ Луховицкий Евфимий, наместник Высоко-Петровской обители, Председатель Синодального миссионерского отдела; Крюков Игорь Вячеславович, член Общественной палаты Тульской области, член Русского географического общества; Тарасова Татьяна Александровна, заведующая отделом духовно-просветительской и детской литературы Издательства Московской Патриархии; Горбачев Андрей Александрович, Тульская духовная семинария, кандидат богословия; Горбачева Анастасия Сергеевна, Тульский государственный педагогический университет имени Л.Н. Толстого, а также исследователи биографии Н.И. Троицкого и прихожане обители.
Мероприятие прошло в камерной обстановке и объединило настоящих поклонников наследия Н.И. Троицкого.
Открыл презентацию наместник Высоко-Петровской обители епископ Луховицкий Евфимий. В своем приветственном слове владыка Евфимий рассказал о том, как родилась идея переиздания книги. «Есть такое древнее латинское высказывание, которое переводится на русский язык фразой «Книги имеют судьбу». В основе каждой книги лежит какая-то идея, концепция. Когда я трудился в Тульской духовной семинарии мне случайно попался в руки оригинал этой книги, экземпляр, который был издан в начале 20 века в Туле…И когда я стал читать книгу, я поразился тому, насколько эта книга актуальна, совершенно не утратила своего значения и богословского смысла. И поскольку я трудился в свое время в Издательском Совете и так или иначе был связан с книгоизданием, мне, конечно, захотелось чтобы эта книга была переиздана, чтобы об этом авторе узнали люди и за пределами Тулы», – поделился своими мыслями владыка.
Владыка Евфимий сообщил гостям презентации интересные факты о том, что Николай Иванович Троицкий вместе с графом Уваровом стояли у истоков создания Исторического музея в Москве. Также Н.И. Троицкий одним из первых организовал раскопки на Куликовом поле, то есть он поднял те вопросы, которые имеют отношение не только к тульской истории, тульскому краеведению. Таким образом, учитывая все эти факторы, по словам Его Преосвященства, возникла идея переиздания книги Н.И. Троицкого.
Епископ Евфимий рассказал и о важном миссионерском значении издания, отметив, что давно ведутся дебаты о том, что для лучшего понимания богослужения нужно переводить его на русский язык. Но до настоящего времени эти попытки не увенчались успехом. Причина этого, по мнению владыки Евфимия, очень простая: «Церковнославянский и русский языки – это один язык, это просто разные регистры или разные уровни одного и того же языка. Невозможно переводить тексты с одного языка на этот же самый язык». Однако нельзя не отметить, что церковнославянский язык не всегда прост для понимания, он все-таки требует серьезного изучения. И в этом смысле Псалтирь требует изучения в первую очередь, потому что Псалтирь лежит в основе православного богослужения.
Поэтому велика важность такого издания, в котором на понятном русском языке объясняется смысл церковнославянских фраз и выражений Псалтири. «И в этом смысле книга Н.И. Троицкого, на мой взгляд, является одним из лучших толкований Псалтири, которое мы имеем на сегодняшний день, – отметил владыка.
Несмотря на то что, что книга была переиздана в Издательстве Московской Патриархии, самое непосредственное отношение к ее изданию имели тульские предпринимали.
Один из них, Крюков Игорь Вячеславович, член Общественной палаты Тульской области, член Русского географического общества, литератор, писатель, человек, который делает многое для популяризации наследия тульских авторов и ученых, стал почётным гостем презентации и поделился своими мыслями о вновь изданной книге, отметив, что, узнав, благодаря владыке Евфимию, о выдающемся ученом Николае Ивановиче Троицком, он познакомился с настоящим «Ломоносовым Тульского края».
Особо отметил Игорь Крюков благородное, «коллекционное» оформление новой книги, которое значительно отличается от оригинала начала 20 века. «Для меня было важно, что этим переизданием стало возможно возродить имя нашего прославленного земляка, не исключая при этом огромное духовное и религиозное значение толкования церковнославянского текста Псалтири», – отметил И.В. Крюков. Особую благодарность общественный деятель выразил за публикацию его небольшой рецензии-обращения в книге как возможность внести свой вклад в это переиздание.
Татьяна Александровна Тарасова, представитель Издательства Московской патриархии, рассказала о тонкостях процесса переиздания и некоторых трудностях на начальном этапе ввиду большого объема текста. Главным итогом данного переиздания, по словам Татьяны Александровны, можно считать востребованность нового издания у читателей. Татьяна Тарасова также добавила важные слова о значении данной книги: «Книга помогает и должна помогать современному человеку сохранить генетическую память православного человека… Н.И. Троицкий был озабочен тем, чтобы человек не только трудился и думал о хлебе насущном, но, чтобы у него оставалась минута для богомыслия. И если почитать книгу, то там есть и богомыслие, и история, и миссионерское попечительство».
Андрей Александрович Горбачев, член Ученого Совета Тульской духовной семинарии сказал несколько слов о содержании Псалтири. Нередка ситуация, когда человек читает Псалтирь и не понимает. «Эта книга – шаг к пониманию основной книги богослужения». Андрей Александрович отметил, что автор книги не использовал слово «толкование» Псалтири, а прибегнул к обозначению «изъяснение». Это был, по мнению Андрея Александровича, сознательный выбор, поскольку толкование представляет большой объем, а Н.И. Троицкий берет изъяснение понемногу из разных областей: и история, и география, и лингвистика, и богословие. «Это делает текст Псалтири для нас понятным и разумным». Кроме того, Н.И. Троицкий дает ссылки на библейские события. Тем самым Псалтирь «оживает» с опорой на объяснение реальных исторических событий. В этой книге, как отметил АА. Горбачев, есть нравственные уроки от Н.И. Троицкого, чувствуется, что для него эта книга была «живой» книгой, книгой, которой он руководствовался в своей жизни.
В заключительной части презентации с докладом о детстве и юности автора книги, об учебе в Московской духовной академии, о Тульской духовной семинарии в жизни Н.И. Троицкого, о его семье выступила автор вступительной статьи к книге Горбачева Анастасия Сергеевна.
По окончании презентации гости и прихожане обители могли задать интересующие их вопросы, а также имели возможность получить подпись приобретенных книг от епископа Луховицкого Евфимия. Далее гости разделили радость общения и обмена впечатлениями с епископом Евфимием и всеми участниками презентации.